Aquí está la letra de la nueva canción de KARASU. ¿Alguien sabe qué significa el título?
Lo que está entre paréntesis lo escribí yo mismo según lo que escuché en la canción y parece que está correcto pues tiene coherencia con el resto de la letra (n_n)
LASTICA
カラス
作詞・作曲 :達瑯
汚れた向日葵 太陽に苛立ち
穢れを知らないお前が気がかり
(今も)壊れそうだ そっとずっとずっと
(君を)愛してたんだ
煌めく不知火 今宵は十六夜
言葉はいらない新世界へ誘い
(深く)輪郭が溶けるくちづけを君へ
(闇が)乾いた言葉が選び出した『愛してる』
(闇が)さよならここから抜け出すのさ月夜へ
さぁ
LASTICA 君を連れて
LASTICA この夜の果てへ
♪
そっと独りの闇に怯えるのさ誰もが
(今も)愛してるそっとずっとずっと君を
(闇が)壊れた物憂げな瞳が今 光を
(闇が)さよならここから抜け出すのさ月夜へ
さぁ
LASTICA 君を連れて
LASTICA この世の果てへ
Lastica
Karasu
letra y música: Tatsurou
Yogoreta himawari taiyou ni iradachi
kegare wo shiranai omae ga kigakari
(Ima mo) koware souda sotto zutto zutto
(kimi wo) ai shitetanda
Kirameku shiranui koyoi wa izayoi
kotoba wa iranai shin sekai e izanai
(Fukaku) ringaku ga tokeru kuchidzuke wo kimi e
(Yami ga) kawaita kotoba ga erabidashita "ai shiteru"
(yami ga) sayonara koko kara nukedadsu no sa tsukiyo e
Sa
Lastica kimi wo tsurete
Lastica kono yo no hate e
Sotto hitori no yami ni obieru no sa daremo ga
(ima mo) ai shiteru sotto zutto zutto kimi wo
(Yami ga) kowareta mono uge na hitomi ga ima hikari wo
(yami ga) sayonara koko kara nukedasu no sa tsukiyo e
Sa
Lastica kimi wo tsurete
Lastica kono yo no hate e
最近ここから摩天楼が見えることになっている。
MUCC 6969
2010/01/29
2010/01/02
¡¡¡MUCC en México - FOOL's MATE vol.339!!
MUCCkers de México que asistimos al concierto del 2009.11.1:
¡estamos en la página 155 de la revista FOOL's MATE volumen 339 (enero 2010)!
:*.;.*・;・^;・:\(*^▽^*)/:・;^・;・*.;.*:
A continuación pongo el scan de la revista. No pierdan detalle de las fotografías. ¡suertudos de aquellos que alcanzaron a salir bien!
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ A mi solo se me ve la mitad de la cara en la foto grupal. ( T_T )
¿que tal la foto en la jardinera del metro La Viga, o la del vendedor tomando cerveza ( *`ω´); alguien reconoce la calle donde se ve a Yukke como "pidiendo avetón"? Comenten, comenten!!
☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・
Yukke, en su papel de "fanática" de MUCC, ha publicado con anterioriad reseñas de otros conciertos en diversas partes del mundo y ahora le tocó a México. ☆-(^ε^*)
Me daré a la tarea de traducirlo y lo publicaré aquí en cuanto esté listo.
¡Que buen regalo de año nuevo! .。*・.。ヽ(^▽^)人(^▽^)ノ。.・*。.
Por cierto...
Akemashite Omedetou gozaimasu.
("Feliz Año Nuevo" en japonés) -se dice cuando el nuevo año ha comenzado-FELIZ AÑO DEL TIGRE 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)