Siento como si esta pieza hubiera pertenecido al single 'Monokuro no Keshiki' o algún otro material de esa época ( ´ ▽ ` ) aunque también se siente la influencia del nuevo estilo de MUCC (antes de 'Karma' claro)
Bueno, aquí dejo la letra en versión Kanji, romaji & traducción al español
(U.U) uuf! cómo cuesta interpretar letras con las ideas revueltas!
恋心
歌:jealkb
作詞・作曲:逹瑯
雪が舞う僕達の白い吐息を咲かせ
初恋は冬の空彩り消えてゆけ
初雪に手を伸ばし無邪気にはしゃぐ君に
言えず隠してた恋心ひとつ
通り雨のような恋重ねる君にあの日
見覚えのない左手のリング
僕ならば君のこと泣かせやしないのに
理解ってる一度だけこの手で抱き締めたかった
あの日の様に
何度目の雪だろう?街を白く染めた
ふと伸ばす掌にひとひら雪が溶けた
ありがとういつの日か笑えるその日まで
さようならこの雪に染まれよ恋心
僕ならば君のこと泣かせやしないのに
今更さ理解ってる臆病者の言い訳と
それでも君を
好きでした大好きでした幸せそうな笑顔
本当はこの気持ちに気付いてたくせに
雪が舞う街路樹に白い吐息を咲かせ
ふと伸ばす掌にひとひら君が溶けた
ありがとうさようなら
染まれよ恋心この雪に白く
Koigokoro
uta: jelkb
sakushi · sakkyoku: Tatsurou
Yuki ga mau bokutachi no shiroi toiki wo sakase
hatsukoi wa fuyu no sora irodori kiete yuke
Hatsuyuki ni te wo nobashi mujaki ni hashagu kimi ni
iezu kakushiteta koigokoro hitotsu
toori ame no you na koi kasaneru kimi ni ano hi
mioboe no nai hidarite no ringu
Boku naraba kimi no koto nakaseyashinai no ni
wakatteru* ichido dake kono te de dakishimetakatta
ano hi no you ni
Nandome no yuki darou? machi wo shriroku someta
futonobasu tenohira ni hitohira yuki ga toketa
arigatou itsu no hi ka waraeru sono hi made
sayounara kono yuki ni somareyo koigokoro
Boku naraba kimi no koto nakaseyashinai no ni
ima sarasa wakatteru okubyoumono no iiwake to
soredemo kimi wo
Suki deshita daisuki deshita shiawase sou na egao
hontou wa kono kimochi ni kidzuiteta kuse ni
Yuki ga mau gairoju ni shiroi toiki wo sakase
futo nobasu tenohira ni hitohira kimi ga toketa
arigatou sayounra
somare yo koigokoro kono yuki ni shiroku
Mi amor
interpreta: jalkb
letra y música: Tatsurou
Nieve que caes con gracia, haz que brote nuestro blanco aliento,
que mi primer amor ilumine el cielo invernal y desaparezca.
Cuando comenzaba a nevar, extendí mis brazon inocentemente para darte felicidad
sin decir nada mantuve en secreto ese único amor
aquel día sentía como si una gran cascada de amor se amontonaba hacia ti;
el anillo de la mano izquierda sin recuerdos.
Es posible que tus recuerdos ya no me hagan llorar
sin embargo, comprende que deseaba abrazarte una vez más con estas manos
como aquel día
¿Cuántas veces ha nevado? Las calles se han teñido de blanco
sin querer extendí la palma de la mano y las hojuelas de nieve se derritieron
gracias, algún dia podré sonrrerír, y hasta ese dia
adiós! con este amor teñiré la nieve
Es posible que tus recuerdos ya no me hagan llorar
ahora naturalmente comprenderás mis excusas cobardes
sin embargo tu...
...me gustabas, relamente me encantaba tu cara sonriente que parecía feliz
y a pesar de todo deseaba sinceramente que tomaras en cuenta mis sentimientos
Nieve que caes con gracia sobre el camino de árboles, haz que brote mi blanco aliento
sin querer extendí la palma de la mano y las hojuelas de nieve se derritieron
gracias y adiós
pinta pues mi amor esta nieve de blanco
¿Les agradó? ¡Voten en la nueva encuesta!